Если Иисус был евреем, почему у Него не еврейское имя?

Сегодня практически никто из здравомыслящих людей не оспаривает историчность личности Иисуса. Для этого существуют просто слишком много исторических свидетелей. То, что Иисус был евреем, тоже уже не секрет. Наверняка ещё остались оторванные от цивилизации дикари, которые, желая отстоять достоинство «их Иисуса» от подобного «оскорбления», полезли бы даже в драку. Но позвольте, кем же мог быть человек, родившийся и проживший сугубо еврейскую жизнь в древнем Израиле? Русским? Украинцем? Французом? Немцем?

Ну нет. Даже ортодоксальные евреи сегодня признают Его одним из величайших евреев всех времён. В 2015-м году десятки раввинов подписали декларацию (читайте оригинал hier), в которой сказано:

«Rabbi Jacob Emden schrieb, dass «... er [Jesus] die Tora des Moses großartig verherrlichte ... und eindringlicher über die Unveränderlichkeit der Tora sprach als alle unsere Weisen.».

Пинхас Лапид ещё в 1976 году записал следующее в своей книге «Jesus im Widerstreit»:

«Rabbi Jacob Emden schrieb, dass «... er [Jesus] die Tora des Moses großartig verherrlichte ... und eindringlicher über die Unveränderlichkeit der Tora sprach als alle unsere Weisen.».


Так почему же Он — Иисус, а не Изя, Яша ну или хотя бы Миша?

Вот именно! Да и какие евреи, пожалуй, кроме «русских», называют своих дочерей Мария, как звали мать Иисуса? И вообще, где Он в древнем Израиле нашёл всех этих ребят с русскими именами, которые стали его учениками: Петра, Ивана/Иоанна, Матфея, Павла и т.д.? Обычно, кстати, всем как-то интуитивно понятно, что Иуда Искариот «конечно же, был евреем». Но при чём здесь все остальные?

Ну что ж, разобраться нам поможет тёзка Иисуса из еврейской истории Иисус Навин, живший 1500 лет до н.э. В еврейском Танахе (акроним из Тора, Невиим, Кетуим) есть целая книга посвящённая этому герою. Это второй лидер (после Моше (Моисея)), Израиля, недавно освобождённого из египетского рабства. Так как древняя книга Иисуса Навина была полностью написана на иврите, стоит зафиксировать, что в оригинале он никакой не Иисус Навин, а Йеhoshua/יהשׁוע ben Nun, das heißt, DuhOshua, Sohn von Noon.

Übrigens sind es die hebräischen Namen, die Archäologen daran erkennen, dass der Name des Gottes Israels (יהוה) oft in sie eingefügt wird. Wenn eine göttliche Silbe am Anfang eines menschlichen Namens eingefügt wird, handelt es sich in der Regel um eine Yo- oder Yeho - (например, в имени еврейского царя Yehошафат/יהושׁפט из 3.Царств 22:42), а если в конце, то -Yave oder-Yahoo (например, в имени еврейского пророка Йешаyahу/ישׁעיהו, Исаия 1:1 или в известной фамилии Нетанyahу = von G-tt gegeben).

Im hebräischen Namen. Yehошуа наблюдается эта же динамика. «Йеhо-» — это имя Бога, а «-шуа» означает «спасение» (от еврейского слова Jeschua/ישׁוע). Das heißt, der hebräische Name Ye.hошуа означает «Б-г спасает» или «Спасение Б-жье». Укороченную форму этого имени (Йешуа/ישׁוע) мы находим в книгах Езры, Неемии (Езра 2:2, 6, 36, 40 и т.д.).


Aber was hat «Jesus» damit zu tun?

Очень просто. Когда в середине третьего столетия до н.э. еврейские мудрецы перевели Священные Писания на греческий (т.н. Септуагинта), служивший интернациональным языком того времени, то все имена, которые обычно не переводят, а транслитерируют (записывают буквами и соответственно звуками доступными в языке перевода), переписали на греческий лад. А так как в греческом языке нет звуков «й» или «ш», то, соответственно, из Йеhvon Joschafat war “Joschafat” (Ιωσαφατ), von Jeschaja.hΗσαιας, und von Ye.hошуа – Иесус (Ἰησοῦς). Русский язык практически буквально перенял греческую транслитерацию: Иосафат, Исаия и Иисус.


Так что же получается, Иисус — это древнееврейское имя?

Ganz genau! Das Original ist Yehошуа или Йешуа в коротком варианте. Даже можно утверждать, что это имя пользовалось популярностью в древнем Израиле (более двухсот употреблений в Танахе) и периодически всплывает среди современных еврейских имён сегодня.

То же самое можно сказать о всех остальных именах в еврейской классике, Новом Завете:

Wie auch immer, es stellt sich heraus, dass Jesus nur ein jüdischer Name ist!

А что же насчёт его фамилии — Христос?

.